Today, localisation has become synonymous with the linguistic and
cultural adaptation of digital content and services in the widest
sense, not just with that of basic computer applications. Two
distinctive areas of localisation have emerged: large-scale,
controlled and well-managed Enterprise Localisation (EL) catering for
the needs of digital content publishers and service providers
(including software developers) adapting their products or services
for the international market; and dynamic, ad hoc and interactive
Personalised Localisation (PL) catering for the often impromptu
needs of the individual consumer of electronic content available on
the web, information kiosks and help desks.
Next Generation Localisation Based on and integrating technical research
results from ILT and DCM, the Localisation research track will lead
the way toward Next Generation Localisation which will offer the
advantages of both Enterprise Localisation and Personalised
Localisation offerings in one scalable and adaptable structure
supporting instant, on-the-fly linguistic, cultural and targeted
adaptation (personalisation) of digital content with a configurable
quality of service; it will satisfy the requirements of users coming
from different cultural, linguistic and socio-economic backgrounds
and preferences; it will provide standardised services for the
management of multilingualism across the digital global information
flow and ultimately realise the commoditisation of translation
services.
The Localisation research track (LOC) is structured into three main
building blocks, covering the full production cycle of digital
content, from design and development through translation and
adaptation to the automated and standardised workflow of the
localisation factory: